Abuse in the Bible: But Does it Even Use That Word?

I have heard periodically that the Bible does not include the term, “abuse.”

However, I am not sure from where that idea came. There are a number of places that the translation of Greek, Hebrew, and Aramaic words can be and are accurately understood to mean “abuse.”

In addition, language scholars instruct that it is abuse in much the same way we would define emotional, psychological, and spiritual abuse in our world of toxic leadership.

Matthew narrates the story of Jesus giving a sermon on, what has become known as, the Mount of Beatitudes. There Jesus uses the term rhaká (ῥακά) which means, according to the Theological Dictionary of the New Testmament,1 “blockhead or fool.”

Matthew 5:22 (ESV)

According to Kittel, the author of the TDNT, the word comes from the Aramaic term for abuse. He says, “The Aramaic term expresses disparagement accompanied by anger and contempt. Addressed to the foolish, thoughtless, or presumptuous person, it means ‘blockhead,’ and is the most common term of abuse in Jesus’ day.”

Kittel goes on to say that the sins of the tongue are very serious in God’s eyes: they are put on a par with murder.

In addition he says, “In the world of Jesus injury by words is of the utmost seriousness.”

Luke

Luke also records one of Jesus’ sermons in chapter 6 of his book. Here Jesus says,

Luke 6:27-28 (ESV)

The Greek term “epēreazō (ἐπηρεάζω)” means in English to “insult, to treat abusively, use despitefully, to revile, in a forensic sense to accuse falsely, and to threaten.”

Proverbs

The wise king Solomon noted,

Proverbs 22:10 (ESV)

The ESV translates the Hebrew term qâlôn (קָלוֹן) as abuse. That word means “shame, disgrace, dishonour, ignominy” according to Strongs Dictionary.

This is exactly as we understand emotional, psychological, or spiritual abuse.

Paul

Paul, in his second letter to Timothy tells the young pastor,

2 Timothy 3:1-5 (ESV)

When the ESV says “abusive,” it is translating the Greek word, “blasphēmos” (βλάσφημος). You probably recognize the word. When we talk about blaspheming against the Lord, this is the word we are using.

It means, “speaking evil, slanderous, reproachful, railing, abusive.” Very strong terms for words used against others.

Summary

Hopefully you get the idea that indeed, Scripture does use words for abuse and it gives abusive words great weight.

The brother of a friend of ours expressed his frustration with his sister’s difficulty with an abusive husband by saying, “It’s a damn load.” He was put out by the relational damage but not very empathetic for what she was going through. He was only really concerned about the disruption in his own life.

This is what the sinful rebellion of God’s creatures brings about . . . a damn load. Abuse is a horrible sin and it is extraordinarily destructive.


  1. Ronald Pitkin, Theological Dictionary of the New Testament, ed. Gerhard Kittel and Gerhard Friedrich, Abridged edition (W. B. Eerdmans, 2006). ↩︎

Leave a Reply